Time: 21:00
Venue: St John Church Psychiko
Συναυλία του Φωνητικού Συνόλου Voice Box
Το Voice Box παρουσιάζει δυο έργα ορόσημα του Ariel Ramirez
MISA CRIOLLA
NAVIDAD NUESTRA
MISA CRIOLLA
NAVIDAD NUESTRA
Συμμετέχουν
Ιωάννης Καλύβας, Τενόρος
Σπύρος Κλείσσας, Βαρύτονος
Θάνος Μαργέτης, Πιάνο
Μιχάλης Μπρούζος, Κιθάρα
Δημήτρης Γιαννακλής, Μπάσο
Λουίζα Κουλά, Κρουστά
Simone Mongelli, Κρουστά
Δημήτρης Παπαδημητρίου, Κρουστά
Ισμήνη Ζωηρού, Φλάουτο
Κωνσταντίνα Ρούσσου, Πίκολο Φλάουτο
Σπύρος Κλείσσας, Βαρύτονος
Θάνος Μαργέτης, Πιάνο
Μιχάλης Μπρούζος, Κιθάρα
Δημήτρης Γιαννακλής, Μπάσο
Λουίζα Κουλά, Κρουστά
Simone Mongelli, Κρουστά
Δημήτρης Παπαδημητρίου, Κρουστά
Ισμήνη Ζωηρού, Φλάουτο
Κωνσταντίνα Ρούσσου, Πίκολο Φλάουτο
Μουσική Διεύθυνση: Μαργαρίτα Παπαδημητρίου
Καθολικός Ιερός Ναός Αγίου Ιωάννη Βαπτιστή
Παπαναστασίου Αλεξάνδρου 11, Ψυχικό
Παπαναστασίου Αλεξάνδρου 11, Ψυχικό
Είσοδος Ελέυθερη
“Ένιωσα ότι έπρεπε να συνθέσω κάτι βαθύ και θρησκευτικό, που θα σεβόταν τη ζωή και θα εμπλέκονταν άνθρωποι πέρα από την πίστη, τη φυλή, το χρώμα ή την προέλευσή τους”
Ariel Ramírez – Jerusalem Post
Ariel Ramírez – Jerusalem Post
Ο αργεντίνος μουσικός Ariel Ramírez συνέθεσε τη Misa Criolla το 1963-1964.
Η συγκεκριμένη λειτουργία θεωρείται ένα από τα σημαντικότερα μουσικά έργα της Αργεντινής. Είναι εμπνευσμένη και αφιερωμένη σε δύο γερμανές μοναχές, τις Elisabeth και Regina Brückner, οι οποίες κατά τη διάρκεια του ναζισμού βοήθησαν τους κρατουμένους ενός στρατοπέδου συγκέντρωσης.
Η συγκεκριμένη λειτουργία θεωρείται ένα από τα σημαντικότερα μουσικά έργα της Αργεντινής. Είναι εμπνευσμένη και αφιερωμένη σε δύο γερμανές μοναχές, τις Elisabeth και Regina Brückner, οι οποίες κατά τη διάρκεια του ναζισμού βοήθησαν τους κρατουμένους ενός στρατοπέδου συγκέντρωσης.
Η Misa Criolla αποτελεί ένα από τα πρώτα θρησκευτικά έργα που δεν γράφτηκαν σε λατινικό κείμενο, λίγο μετά την απόφαση του Δεύτερου Συμβούλιου του Βατικανού να επιτρέψει τη χρήση της καθομιλουμένης στις καθολικές εκκλησίες. Τα κείμενά της μεταφράστηκαν και προσαρμόστηκαν από τους ιερείς Antonio Osvaldo Catena, Alejandro Mayol και Jesús Gabriel Segade.
Η λειτουργία είναι γραμμένη για άντρες σολίστ, μικτή χορωδία, κρουστά, παραδοσιακά όργανα των Άνδεων και πιάνο ή κλαβεσέν και παρουσιάζει ένα αξιόλογο σύνολο εμπνευσμένων πρωτότυπων μελωδιών, βασισμένων σε παραδοσιακούς ρυθμούς της Αργεντινής και της Ισπανίας (chacarera, carnavalito και estilo pampeano).
Η λειτουργία είναι γραμμένη για άντρες σολίστ, μικτή χορωδία, κρουστά, παραδοσιακά όργανα των Άνδεων και πιάνο ή κλαβεσέν και παρουσιάζει ένα αξιόλογο σύνολο εμπνευσμένων πρωτότυπων μελωδιών, βασισμένων σε παραδοσιακούς ρυθμούς της Αργεντινής και της Ισπανίας (chacarera, carnavalito και estilo pampeano).
Αποτελείται από πέντε μέρη της κοινής λειτουργίας:
Kyrie
Gloria
Credo
Sanctus
Agnus Dei
Kyrie
Gloria
Credo
Sanctus
Agnus Dei
Η πρώτη ηχογράφησή της έγινε το 1965 στη Philips Records με τον ίδιο τον Ariel Ramírez στη μουσική διεύθυνση και το διάσημο φολκ συγκρότημα “Los Fronterizos”.
Όπως έχει πει ο ίδιος ο Ramírez σε συνέντευξή του, το έργο του αυτό ήταν αφιέρωμα στην ανθρώπινη αξιοπρέπεια, το θάρρος και την ελευθερία, με ένα ξεχωριστό μήνυμα “Χριστιανικής αγάπης”.
Η Misa Criolla εκτελέστηκε αμέτρητες φορές σε όλο τον κόσμο από καλλιτέχνες όπως ο José Carreras και η τραγουδίστρια Mercedes Sosa και οι ηχογρφήσεις της έχουν πουλήσει εκατομμύρια άλμπουμ. Στις 12 Δεκεμβρίου 2014, η Misa Criolla παίχτηκε στη Βασιλική του Αγίου Πέτρου, στη Ρώμη. Σολίστ ήταν η Patricia Sosa και διηύθυνε ο Facundo Ramírez, γιος του συνθέτη.
———————————————————————
Σύμφωνα με όσα αφηγείται ο ίδιος ο ποιητής Félix Luna, ένα βράδυ του 1964 έλαβε ένα τηλεφώνημα από το συνθέτη Ariel Ramirez ο οποίος του πρότεινε να γράψουν μία σειρά από κάλαντα για να περιληφθούν στη δεύτερη πλευρά του δίσκου που θα ηχογραφούσε τη Misa Criolla.
Ο Luna σκέφτηκε πως αντί μίας σειράς καλάντων αυτό που θα είχε ίσως περισσότερο ενδιαφέρον θα ήταν ένα “ταμπλώ” παραδοσιακών τραγουδιών με τα διάφορα στάδια τις γέννησης του Ιησού, όπως αυτά αναφέρονται στα Ευαγγέλια και στη Χριστιανική παράδοση.
Ο Luna σκέφτηκε πως αντί μίας σειράς καλάντων αυτό που θα είχε ίσως περισσότερο ενδιαφέρον θα ήταν ένα “ταμπλώ” παραδοσιακών τραγουδιών με τα διάφορα στάδια τις γέννησης του Ιησού, όπως αυτά αναφέρονται στα Ευαγγέλια και στη Χριστιανική παράδοση.
Έτσι, το έργο “Navidad nuestra”, “Τα δικά μας Χριστούγεννα”, όπως είναι ο τίτλος σε μετάφραση, περιλαμβάνει έξι τραγούδια που περιγράφουν:
Τον Ευαγγελισμό της Θεοτόκου, το ταξίδι του Ιωσήφ και της Παναγίας στη Βηθλεέμ, τη Γέννηση, το προσκύνημα των ποιμένων, τα δώρα των μάγων και
τη φυγή στην Αίγυπτο.
Τον Ευαγγελισμό της Θεοτόκου, το ταξίδι του Ιωσήφ και της Παναγίας στη Βηθλεέμ, τη Γέννηση, το προσκύνημα των ποιμένων, τα δώρα των μάγων και
τη φυγή στην Αίγυπτο.
Η κάθε μία από αυτές τις συνθέσεις είναι γραμμένη σε διαφορετικό παραδοσιακό ρυθμό της Αργεντινής (chamame, pampeana, vidala catamarqueña, riojan cahya, takirari, tucumana vidala) και φέρει στους στίχους της στοιχεία της τοπικής παράδοσης .